Freitag, 28. Januar 2011
Libellenflug und Übersetzungs-Tool...
Ich hoffe, dem kleinen Mädchen wird sie soviel Freude machen, wie ich hatte während der Herstellung!
Eine amerikanische Leserin meines anderen Blogs hat mich darauf angesprochen, dass sie diesen neuen Blog hier nicht lesen könne, weil sie kein Deutsch kann. Nur ist es ja leider so, dass das Schreiben von Posts Zeit in Anspruch nimmt, und erst recht, wenn ich sie zweisprachig verfassen muss. Obwohl es mir auch Spass macht, hin und wieder in meinen angestaubten Englischkenntnissen zu kramen, möchte ich doch die Zeit gerne mit kreativem Arbeiten verbringen. Deshalb gibt es jetzt neu ein Übersetzungs -Tool von Google verlinkt. So richtig genau ist es nicht, die übersetzten Sachen sind zum Teil echt zum Lachen, aber um die Posts sinngemäss zu verstehen, reicht es vollkommen.
Ich habe diesen Post auch gleich mal übersetzen lassen auf Schwedisch (mit vielen lustigen Buchstaben) Italienisch, Englisch und sogar Irisch... Erstaunlich, was es alles so gibt!
Geistiges Eigentum
Babelina & Button behält sich für jedes Design, Texte und Fotos auf ihrem Blog alle Rechte vor. Das Kopieren oder jedwelche andere Reproduktion der hier gezeigten Werke, des gesamten Blogs bzw. von Teilen dieses Blogs wird nur zu dem Zweck gestattet, eine Bestellung bei Babelina & Button aufzugeben oder für Babelina & Button Werbung zu machen. Alle anderen auf diesem Blog zitierten Warenzeichen, Produktnamen oder Firmennamen bzw. - Logos sind das Alleineigentum der jeweiligen Berechtigten. An Abbildungen, Zeichnungen, Kalkulationen und sonstigen Unterlagen behält sich Babelina & Button die Eigentums- und Urheberrechte vor. Vor ihrer Veröffentlichung oder Weitergabe an Dritte bedarf es der ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung von Babelina & Button.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen